No exact translation found for السُّكَّانُ المُسَجَّلُون

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic السُّكَّانُ المُسَجَّلُون

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La répartition de la population par atoll était la suivante : Atafu, 524; Fakaofo, 483; Nukunonu, 426.
    وكان عدد السكان المسجلين في كل جزيرة مرجانية عام 2006 كما يلي: أتافو، 524؛ فاكاوفو، 483؛ نوكونونو، 426.
  • À la fin de juin 2004, 46 683 réfugiés étaient inscrits au programme spécial d'aide d'urgence, soit 2,7 % de tous les réfugiés immatriculés auprès de l'Office.
    برنامج العسر الشديد: في نهاية حزيران/يونيه 2004، بلغ عدد الأشخاص المسجلين في برنامج العسر الشديد 683 46 شخصا بما يمثل 2.7 في المائة من عدد السكان المسجلين.
  • Le dernier recensement, réalisé en 2000, fait état de 62 098 habitants.
    ووفقا لآخر تعداد للسكان أجري في عام 2000، بلغ عدد سكان برمودا المسجل 089 62 نسمة.
  • À la fin de la période d'examen, 83 249 personnes (8,9 % de la population enregistrée) bénéficiaient de ce programme, soit une augmentation de 0,3 % par rapport à la période couverte par le précédent rapport.
    برنامج العسر الشديد: في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان 249 83 شخصا، أي بزيادة نسبتها 8.9 في المائة من السكان المسجلين، ينتفعون من هذا البرنامج، وهذا يمثل زيادة بنسبة 0.3 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • Cependant, le nombre de réfugiés présents dans les zones d'opérations de l'Office est presque certainement inférieur à celui des immatriculés.
    (أ) تستند الأرقام إلى وثائق التسجيل لدى الأونروا التي يجري استكمالها باستمرار؛ غير أنه يكاد يكون من المؤكد أن عدد اللاجئين المسجلين الموجودين في منطقة عمليات الوكالة هو أقل من عدد السكان المسجلين.
  • Proportion de non-ressortissants adultes inscrits en qualité d'électeurs;
    نسبة السكان البالغين غير المواطنين المسجلين في قوائم التصويت
  • Les mouvements transfrontières de populations qui ont été relevés sont équilibrés et ont essentiellement pour but le petit commerce.
    والتحركات المسجلة للسكان عبر الحدود متوازنة وتتضمن في الأساس التجارة البسيطة.
  • Les services des bibliothèques englobent tous les domaines d'activités et tous les groupes d'âge de la population. Environ 44 % du nombre total des habitants de la Lettonie sont inscrits comme lecteurs de bibliothèques.
    وتشمل خدمات المكتبات جميع مجالات النشاط وجميع المجموعات العمرية، وهناك نحو 44 في المائة من مجموع سكان لاتفيا مسجلون على أنهم مستفيدون من المكتبات.
  • La réduction des effectifs, la rationalisation et l'accroissement de l'efficacité de la main-d'œuvre ont, d'après les sources officielles, entraîné une réduction importante du nombre des travailleurs actifs et une modification de la structure de la population active.
    وحسب المصادر الرسمية، أدى تقليص حجم العمل، وترشيده وزيادة كفاءته إلى حدوث انخفاض ملحوظ في عدد السكان العاملين المسجلين، وإلى تغيير هيكل اليد العاملة.
  • La population du territoire palestinien occupé est de 3,8 millions d'habitants (2,4 millions en Cisjordanie et 1,4 million dans la bande de Gaza), dont 42 % environ (soit 1,6 million) sont immatriculés comme réfugiés. Le taux d'accroissement naturel est de 3,5 %.
    حوالي 42 في المائة من السكان (1.6 مليون) مسجلون كلاجئين وثمة زيادة طبيعية في السكان قدرها 3.5 في المائة.